Le « Dictionnaire du français parlé au Mali » est paru ..
Sommaire : §1 / publication §2 / réactions dans les médias
1 – PUBLICATION :
Durant mes 25 années de vie au Mali, à temps plein ou partiel selon les époques, j’ai noté les mots de la langue française d’usage quotidien. Ces mots sont parfois connus, mais avec un tout autre sens [ barrette, descente, danger, jardin, visite, …], ou sont totalement inconnus du dictionnaire de l’académie [ grin, article 320, basin, coxer, bissap, bogolan, …]. Si l’on y ajoute les expressions de la vie courante ( « rends-moi mes mots », « multiplier par zéro », « les cadavres vont mourir », etc ..), on obtient un ensemble de 400 pages qui peut se transformer en livre, ce à quoi je n’avais nullement songé au départ. Un tel travail est sans précédent : c’est une première étape qui en appelle d’autres …
Mais lorsque le Conseil Départemental de La Manche vient vous soutenir ; lorsque Madame NDIAYE Ramatoulaye DIALLO, actuel ministre de la Culture du Mali vous rédige spontanément une magnifique préface en affirmant que « ce livre est une belle contribution du Mali à la langue française », dès lors, il ne reste plus qu’à le proposer à celles et ceux qui veulent mieux connaitre, voire aimer, ce merveilleux pays qu’est le Mali, berceau de la civilisation de l’Afrique de l’Ouest.
Ce livre est certes un dictionnaire, car classé par ordre alphabétique; mais c’est avant tout une succession d’anecdotes de la vie quotidienne, toutes vécues, décrivant ainsi l’usage ou l’ambiance que le mot ou expression implique. Le livre est donc un livres d’histoires et anecdotes de la vie quotidienne, au travers des mots du français utilisés au quotidien …..
Si le Tome 1 est le « dictionnaire du français parlé au Mali », le tome 2 sera un complément culturel, ensemble de chapitres distincts : Histoire chronologique du Mali; géographie ; proverbes maliens ; gens célèbres du Mali ; us et coutumes ; cousinages et parentés à plaisanterie ; castes et griots ; etc …
Le tome 1 et en vente à raison de 20€ par exemplaire, complété des frais postaux :
- pour 1 exemplaire (en tarif vert – France ) : 6 € en colissimo-France = 8,5 €
- pour 2 ou 3 exemplaires ( en Colissimo-France ) : 10 €
- pour 4 exemplaires ( en Colissimo – France ) : 13 €
- au-delà, merci de nous consulter ….
Nous étudions une solution pour sa distribution au Mali.
Les 2/3 des droits d’auteur seront remis à l’ONG Tapama [ le 1/3 restant étant conservé pour financer le tome 2, et autres ouvrages en préparation ].
Points de vente opérationnels : … en baie du Mont Saint Michel :
|
Référencement :
|
Le tome 2 reste à achever et viendra donc plus tard.
Pour commander (en France) ou réserver (pour nos amis du Mali) votre exemplaire ,
vous pouvez télécharger le fichier ==> Bon de commande
Merci de votre commande, et de votre confiance.
2 – REACTIONS DANS LES MEDIAS :
Journal trimestriel « Le Petit Futé « ⇒ 2017-09-27_article-le-petit-fute.1.jpg
Journal « Le Sursaut« , ⇒ 2017-05-29_journal-le-sursaut_mali.jpg
Journal « Ouest-France« , le 15 mai 2017 ⇒ 2017-05-15_ Ouest-France
Journal « La Manche Libre« , le 3 mai 2017 ⇒ 2017-05-03_ La Manche Libre
Bien cordialement.
Jacquy PRUDOR
———————————————————————————————————
(*) Jacquy PRUDOR est ingénieur Arts & Métiers (CNAM), ancien doyen de l’université, retraité de EDF, président-fondateur de l’ONG Tapama, apiculteur amateur, et guide bénévole en Baie du Mt St Michel.
(**) L’ONG Tapama intervient au Mali, dans environ 80 villages, dont la moitié au pays Dogon, dans les domaines de l’éducation, l’aide aux femmes, l’accès à l’eau, à la santé, etc … et possède la licence officielle AFNIL d’auto-éditeur.